Миссия... или «Кто понял жизнь – тот не спешит»

Автор: Светлана Плетнева

Миссия... или «Кто понял жизнь – тот не спешит»

Материал подготовила: Светлана Плетнева

Сформулируйте миссию. Прописывайте долгосрочную стратегию. Привлекайте внимание качеством сервиса, продукта. Используйте яркие, броские и понятные названия… советы для российских предпринимателей от гуру бизнеса. А еще: не гонитесь за лидером! В погоне вы потеряете главное — свою уникальность!

(При подготовке статьи использован материал «Гуру думают о вас» интернет-портала Slon.ru)

«Российским компаниям надо задумываться над именем бренда» (Филип Котлер, гуру маркетинга)

Российские компании должны предложить то, что привлечет внимание всего мира уровнем качества, сервиса, продукта и т. д. Так, «Аэрофлот», безусловно, известен всему миру: тот, кто собирался или собирается посетить Россию, скорее всего, слышал об этой компании. Другое дело, какую репутацию имеет эта компания в мире сейчас: хорошую, плохую? Или, например, водка или икра. Знают ли эти продукты как бренды или только как продукты? Часть проблемы состоит в том, что не так много людей в мире умеют читать по-русски, поэтому российским компаниям надо задумываться над именем бренда. Оно должно легко читаться и запоминаться. Я бы предложил какие-то английские или американские названия для российских продуктов. Не надо бояться, что тебя обвинят в непатриотизме.

«Я не верю в особую русскую управленческую культуру» (Джек Траут, президент Trout&Partners, гуру маркетинга)

Когда меня спрашивают о специфике национальных бизнес-культур, я всегда отвечаю так: для моего дела это неважно. Вот посмотрите на русские компании: я общаюсь с десятками ваших менеджеров и предпринимателей и каждый год, просыпаясь в своем отеле в Москве, забываю, где я нахожусь: в Стокгольме, Торонто, Сеуле, Пекине… или в столице России. Мой день насыщен теми же обсуждениями, темами и вопросами, что и в других точках мира. Я не верю в особую русскую управленческую культуру. Я верю в общую культуру бизнеса и национальный контекст, который ее может корректировать. Русский контекст – это контекст гонки за лидером. Российский бизнес по историческим причинам сложился намного позднее, чем западный, потому руководители компаний все время нацелены на то, чтобы сделать лучше, чем у американских, европейских или азиатских коллег. В этом стремлении нет ничего плохого, но такая гонка на износ притупляет креатив и не оставляет времени на четкое позиционирование бизнеса.

«Либо «младенец», либо железобетонный лидер» (Уоррен Беннис, гуру менеджмента, профессор)

Концепция «Семь возрастов руководителя» касается всех руководителей в любой точке мира. Может ли быть возрастов больше? Наверное. Всегда есть исключения. Например, в Китае или у вас в России. Американцы сейчас, пользуясь моими определениями, быстрее проходят путь от «руководителя-младенца» до чиновника с очками на носу. В российских же компаниях существуют две крайности. Либо руководители неоправданно долго остаются «младенцами» – относятся к большому, сложившемуся бизнесу как к стартапу. Либо, наоборот, слишком быстро превращаются в недоступных железобетонных лидеров. А промежуточный этап как-то скомкан.

«Меня поразила его убежденность в том, что кризис – это мелкое препятствие на его пути» (Дэниел Пинк, писатель, бизнес-консультант)

Я сейчас изучаю русский язык. Для меня важно не только наблюдать со стороны, как меняется Россия, но и общаться с людьми из этой великой страны. Для меня это важно и как человеку, и как специалисту: ведь, по сути, сейчас на территории бывшего Советского Союза происходит грандиозный эксперимент: капитализм строится в очень короткие сроки.

Я общался с одним русским предпринимателем. Насколько я понял, он одновременно является и владельцем, и менеджером своего бизнеса, связанного с пищевой промышленностью. Предприниматель очень долго просил о встрече, я с удовольствием встретился с ним в Нью-Йорке. Мы разговаривали часа два, и меня поразила убежденность человека в том, что кризис – это мелкое препятствие на его пути. А настоящая проблема: предприниматель не готов управлять бизнесом на новом этапе, должен учиться, а совмещать учебу с делом невозможно. Я даже помог бизнесмену с контрактами, когда он искал себе менеджеров на американском рынке, и до сих пор считаю, что признавать свою слабость могут только очень цельные люди. Такие у меня и ассоциируются с русскими бизнесменами.

«Цинично относятся к миссии» (Стивен Кови, гуру менеджмента)

Главный источник проблем в российских компаниях – это либо отсутствие в компании четко сформулированной миссии, либо формальное, а подчас и циничное к ней отношение. На первый взгляд, все выглядит вполне невинно. Что же нам мешает нормально функционировать без изрядно надоевших всем разговоров о каком-то корпоративном документе? Такое встречается везде, но от русских, точнее, постсоветских бизнесменов я это слышал чаще всего. Циничный подход к бизнесу снимает часть организационных проблем, но ставит другие. Ты можешь сколько угодно говорить о том, что твоя миссия – это прибыль. Но когда она в результате очередного цикла начнет снижаться, ты понимаешь, что без миссии антикризисные меры невозможны.