Читать юридические документы: миссия выполнима!

Вспомните, как вы поступаете с лицензионным соглашением, правилами покупки или регистрации на каком-либо сайте: галочка «с условиями договора согласен», «правила принимаю» и т. п. в большинстве случаев ставится без вдумчивого прочтения текста. И дело здесь не только в экономии времени, но и в нежелании читать скучные и запутанные документы. Для секретаря или помощника руководителя, вынужденного заключать договоры, допустим, на оказание услуг, подписание документов «по умолчанию», может закончиться весьма и весьма печально. Мы решили облегчить жизнь нашим читателям, задав профессиональным юристам вопросы о том, как изучать договоры, на какие пункты обращать внимание в первую очередь и каким образом разбираться в хитросплетении юридических терминов.

Наталья Кулакова, старший юрист консалтинговой компании «Лигерион Групп»:

— Для того чтобы обычному человеку научиться разбираться в юридических документах и не попадать в неприятные ситуации, нужно соблюдать несколько простых правил.
Семь раз отмерь — один раз отрежь. Документы нужно изучать и подписывать в спокойной обстановке. Это подразумевает отсутствие психологического принуждения и какого-либо давления на вас. В противном случае лучше возьмите паузу. Утро вечера мудренее. Подписание договора не приемлет гонки: у вас должно быть достаточно времени, чтобы тщательно ознакомиться со всеми пунктами и каждый из них обдумать.
Обратите внимание на пункты, которые сигнализируют о том, что следует воздержаться от подписания документа, среди них:

  • наличие штрафных санкций только для одной стороны и их полное отсутствие либо незначительный характер для другой стороны;
  • наличие излишних прав либо обязанностей для одной из сторон;
  • наличие формулировок, которые допускают их неоднозначное толкование;
  • отсутствие документов, подтверждающих права вашего контрагента на передаваемое вам имущество.

Будьте предельно внимательны! Самая частая ошибка при подписании договоров — это неознакомление с ними либо поверхностное ознакомление. Никогда не подписывайте договор и сопутствующие документы, которых вы не читали. Не подписывайте документы, содержание которых вы не понимаете либо сомневаетесь в точном смысле написанного в них. Внимательно прочитайте договор и сразу выделите для себя положения, которые вам непонятны либо вызывают у вас вопросы. Не ленитесь прочитать эти положения несколько раз. При необходимости предложите изменить формулировки так, как нужно вам. Помните: договор, который вы подписываете, должен полностью отвечать вашим интересам! Конечно, вы можете пойти на уступки другой стороне и закрепить какие-то положения, выгодные только одной стороне, но только в том случае, если удовлетворяется ваш главный интерес в целом.

Воздержитесь от подписания договора, стоимость имущества/услуг по которому является для вас значительной, без консультаций со специалистами — договор не должен представлять угрозу вашему финансовому благополучию.

Договор, контракт, соглашение, по сути, синонимы. Однако будьте внимательны, если вам предлагают подписать протокол о намерениях либо предварительный договор. Такой договор сам по себе не предоставляет вам прав на предмет договора (имущество и пр.), а всего лишь является основанием для заключения основного договора в будущем.
Нет пунктов, по которым можно «быстренько пробежаться», — важными в договоре являются все пункты! Любые, даже на первый взгляд несерьезные мелочи имеют значение. Однако особое внимание следует обращать на пункты, отражающие существенные условия договора, например, такие как предмет, срок и цена договора.

Кроме того, нужно обратить внимание на то, чтобы в договоре ясно были изложены права и обязанности сторон, основания их возникновения и прекращения, ответственность за нарушение обязательств.То есть вы должны четко представлять, что вы получаете по договору, когда и в каком порядке, что должны выполнить вы, а что — ваш контрагент, что произойдет в случае нарушения договоренностей, а также какие возможности у вас есть в этой связи. Если речь идет о передаче вам какого-либо имущества, в том числе прав, то в договоре должен быть оговорен момент, когда к вам переходит право на это имущество.

Проверьте, правильно ли в договоре указаны наименования сторон, адреса, банковские реквизиты, контактная информация, корректно ли описан предмет договора, то есть то, что вы приобретаете по нему. Если вы приобретаете, например, квартиру, машину, технические устройства и пр., одновременно требуйте передачи вам всех документов на покупку.

В договоре не должно быть как логических, так и иных противоречий. Например, в тексте договора, который озаглавлен как договор купли-продажи, не должно содержаться указания на то, что имущество арендуется на определенный срок, пусть и с правом выкупа, либо переходит в безвозмездное пользование.

Должны быть правильно указаны даты, в том числе дата заключения договора и место его заключения.

Нумерация разделов, абзацев и пунктов договора должна быть сплошной и последовательной.

Во избежание недоразумений лучше подписать каждую страницу договора и требовать от вашего контрагента сделать то же самое. Не будет лишним, если на каждой странице договора, например в верхней части, будет ссылка на название, дату и номер договора, частью которого является эта страница. То же относится к любым актам, дополнительным соглашениям и приложениям, которые являются частью договора.

Посмотрите, совпадает ли подпись вашего контрагента с личной подписью в его паспорте. Всегда читайте то, что написано в пунктах договора, на которые в договоре есть ссылка. Если делается ссылка на закон или правовой акт, необходимо ознакомиться с его содержанием и понять, отвечают ли условия вашим интересам.

Законодательство предоставляет участникам договорных отношений существенные гарантии их прав. Однако в некоторых случаях допускается изменение в договоре отдельных законодательных гарантий и положений, чем может в своих интересах недобросовестно воспользоваться ваш контрагент. Чтобы понять это, нужно сравнивать текст договора с текстом нормативно-правовых актов (законов, постановлений правительства и пр.).

Законодательство, регулирующее сделки с определенными видами имущества, может показаться человеку, сталкивающемуся с ним впервые, достаточно сложным для восприятия. Кроме того, надо отметить, что законы подвержены изменениям, устанавливающим новые требования к заключению договоров и их действительности. Обязательно это учитывайте!

Зачастую недостаточно просто подписать договор. Важно проверить при этом, чтобы были соблюдены все необходимые процедуры. Например, в отдельных случаях, если стоимость приобретаемого вами у организации имущества значительна и сделка крупная, вам потребуются документы, подтверждающие, что она одобрена органами управления продавца (совет директоров, общее собрание участников).

Андрей Карабанов, руководитель юридической службы ГК «Новард»:

— В первую очередь в договорах следует обращать внимание на существенные условия договора, т. к. если стороны не достигли соглашения по существенным условиям договора, то такой договор считается незаключенным. Содержание существенных условий договора зависит от вида договора.

Другими важными, на мой взгляд, пунктами договора являются: порядок и сроки исполнения договора, включая порядок оплаты, ответственность сторон, порядок и место разрешения споров, которые могут возникнуть между сторонами. Также очень важно проверять полномочия лица, подписавшего договор с противоположной стороны. Полномочия лица проверяются в общем случае следующим образом: если договор подписан лицом, которое имеет право в соответствии с учредительными документами организации без доверенности подписывать документы от имени организации, то необходимо посмотреть учредительные документы, соответствующий документ об избрании/назначении такого лица плюс к этому необходимо получить выписку из Единого государственного реестра юридических лиц (ЕГРЮЛ), при этом чем «свежее» выписка, тем меньше риск. Если договор подписан лицом по доверенности, то в дополнение к вышеуказанным документам необходимо также получить соответствующую доверенность.

Сложным вопросом для неподготовленного человека всегда является чтение юридического языка и «расшифровка» формулировок. Для того чтобы не попасть в ловушку непонятных юридических терминов, необходимо ознакомиться со значением каждого такого термина. На сегодняшний день в Интернете подобной информации предостаточно. Если же вникнуть в суть вы не смогли — обращайтесь за помощью к профессионалам-юристам.

Самая частая ошибка при чтении договоров — невнимательность. Эта ошибка усугубляется из-за специфического языка изложения условий договора и обилия юридических терминов. Не стесняйтесь читать договор несколько раз и консультироваться по непонятным моментам договора.

Денис Костенко, юрисконсульт Международной Юридической Корпорации «ДИГЕСТА»:

— При изучении и подписании договора, во-первых, обратите внимание на полномочия лиц, подписывающих договор, а также на сам предмет договора — насколько он соответствует понятию «согласованный». В противном случае вы рискуете заключить договор с иной стороной или же вовсе получить недействительный договор. Данные вопросы регламентирует глава 9 Гражданского кодекса РФ (далее ГК РФ).

В то же время нельзя говорить о том, что есть самые важные пункты договора и есть менее важные: договор сам по себе — это совокупность взятых на себя его сторонами обязательств и прав. Соответственно, все положения, зафиксированные в договоре: предмет, условия исполнения обязательств и права сторон, — являются важными.

Юридические термины не готовят каких-либо ловушек. Возможно попадание в неприятную ситуацию по причине собственной невнимательности к тексту договора или нежелания вникнуть в значение того или иного его пункта, последствия его исполнения или же неисполнения стороной. Для того чтобы избежать такого плачевного оборота событий, следует просто быть внимательным и думать головой. Или предоставить делать это за вас специалистам.

Самая частая ошибка, с которой мы сталкивались у обращавшихся к нам за помощью лиц, как было сказано выше, — простая невнимательность чтения. В данном случае экономия времени редко ведет к экономии денег!
Язык юридических документов некоторые считают «замысловатым», но это не совсем так. Все-таки в России документы составляются преимущественно на русском языке, а в противном случае практически всегда имеют вариант на таковом. Толкование каких-то конкретных юридических терминов — например, «оферта», «цессия», «контрактация», можно довольно успешно произвести при помощи общедоступного Гражданского кодекса РФ. Например, в ч. 1 ст. 435 ГК РФ закреплено, что офертой признается адресованное одному или нескольким конкретным лицам предложение, которое достаточно определенно и выражает намерение лица, сделавшего предложение, считать себя заключившим договор с адресатом, которым будет принято предложение. Согласно ч. 1 ст. 438 ГК РФ акцептом признается ответ лица, которому адресована оферта, о ее принятии. Для получения данной информации при наличии Интернета требуется несколько минут. Все относительно просто и доступно, следует только проявлять инициативу!

Дмитрий Шевченко, начальник отдела контроля правовой работы в регионах департамента правового обеспечения ОСАО «Россия»:

— Как правило, в договорах важными являются все пункты, но особое внимание следует уделить написанному мелким шрифтом. Хотя, надо отметить, что правильно оформленный договор, согласно всем нормам делопроизводства, составляется одним шрифтом.

Особое внимание также необходимо уделить корректности указанных реквизитов сторон в преамбуле договора и в итоговой части, где стороны ставят подписи. Есть разделы, которые следует проверять в первую очередь, это раздел, посвященный ответственности сторон и оказываемым по договору услугам; раздел, посвященный правам и обязанностям сторон по договору; а также раздел, посвященный выбору подсудности и разрешению споров между сторонами. В целом же необходимо внимательно и желательно несколько раз перечитывать тот документ, который оказался у вас перед глазами.

Что касается юридической терминологии, в большинстве офисов установлены различные правовые системы («Гарант», «Консультант+» или аналогичные). В них в обязательном порядке есть словарь юридических терминов, где на общедоступном языке даются определения словам типа «абандон», «преюдиция», «пенитициарная система» и т. д. В случае же отсутствия правовых систем под рукой каждый может воспользоваться поиском в Интернете. Однако необходимо помнить, что термины, содержащиеся в тексте, рассматриваются в совокупности и наличие рядом двух-трех слов могут изменить контекст той или иной фразы на противоположный.

Самая частая ошибка при чтении договоров — это невнимательное их прочтение. Помните, что за дебрями сложных слов и речевых оборотов содержится ценная информация, и вам или вашей организации в дальнейшем необходимо будет либо выполнять, либо получать какие-то услуги, прописанные в данном договоре. Чтобы не ошибиться и не попасть в неудобную ситуацию, стоит запомнить несколько правил:

  • Внимательно прочитайте договор от первой до последней буквы, проверьте правильность написания слов и расстановки знаков препинания («казнить нельзя помиловать»).
  • Если в тексте попадаются незнакомые или непонятные слова — воспользуйтесь словарем, правовой системой или поиском в Интернете.
  • Перечитайте договор еще раз и сложите из отдельных его предложений и слов текст. Вам должно быть совершенно понятно, о чем в договоре идет речь и какие права и обязанности по данному договору имеются у каждой из его сторон.

Для того чтобы научиться работать с юридическими документами, необходимо желание, усидчивость и внимательность. Не стоит покупать книги «Юриспруденция для чайников» или аудиокниги «Стань юристом за 20 часов» — это не поможет! В понимании юридических документов и терминов хорошую службу сослужит учебник для поступающих в вузы по обществознанию, учебник по теории государства и права (например, В. Н. Хропанюк), Гражданский, Гражданско-процессуальный и Арбитражный процессуальный кодексы с комментариями от ведущих юристов страны (например, Венгеров, Садиков и др.). Но, как и в любом деле, необходима практика, практика и еще раз практика.

Василий Шарапов, заместитель руководителя юридического департамента девелоперской компании «Сити-XXI век»:

— При изучении договора первым делом необходимо проверять наличие существенных условий договоров — для каждого вида договора состав таких условий различен. Важны условия договора по оплате и передаче имущества или выполнению работ (услуг). Также необходимо внимательно прочесть свои обязательства по договору и условия об ответственности за их неисполнение. Обращайте внимание на нестандартные условия по изменению и прекращению договора, а также на так называемую арбитражную оговорку (условия подсудности спора по договору).

Лучший способ «подружиться» с языком договоров — это знать юридическую терминологию, хорошо ориентироваться в системе юридических терминов. В этом могут помочь законы логики, которые обычно преподают в вузах практически всем студентам.

Для того чтобы разбираться в договорах, все-таки рекомендуется получить юридическое образование и иметь определенный опыт практической юридической работы. Если этого нет, хотя бы необходимо знание законов логики и опыт работы в той сфере деятельности, отношения в которой регулирует договор. Однако ведение договорной работы без консультаций с юристом может привести к негативным юридическим последствиям: потери имущества, судебным конфликтам и т. д.

Антон Соничев, адвокат юридической компании «Налоговик»:

— В любом договоре, так же как и в иных документах, важны реквизиты — номера, даты, подписи и печати. Но, кроме этого, есть важные условия, без которых договор может стать трудновыполнимым или даже бессмысленным. Вначале всегда идет перечисление сторон — с одной стороны, с другой стороны и указания лиц, уполномоченных подписывать договор от имени организации. Если стороной в договоре является физическое лицо (например, индивидуальный предприниматель), то должны быть указаны его паспортные данные. Полномочия руководителя организации подтверждаются уставом, а права иных сотрудников обычно удостоверяются доверенностью, подписанной руководителем организации. Доверенности, выданные индивидуальными предпринимателями, должны быть заверены нотариально.

Как правило, условия договора разбиваются по разделам, это помогает выделить наиболее важные из них. Рекомендую внимательно изучить разделы с названиями: «предмет договора», «права и обязанности сторон», «порядок расчетов», «условия расторжения» и «срок действия». Из первых пунктов предмета договора должно быть ясно, в чем суть сделки: кто и что обязуется сделать, в какой срок или в каком количестве. Права одной стороны обычно соответствуют обязанностям другой (например, если поставщик обязуется в срок до 20 числа доставить покупателю пять коробок писчей бумаги, то покупатель обязан эти пять коробок принять 20-го или письменно обосновать отказ в приеме не позднее 21-го). Порядок расчетов должен быть написан понятным русским языком: куда и сколько денег должен отправить покупатель и в какие сроки. Фразы вроде «авансом после поставки» или «на условиях предоплаты не позднее пяти дней с момента отгрузки», «на сумму отгрузки» непременно потребуют уточнения и вмешательства юристов.
Если в договоре имеются ссылки на приложения, спецификации, графики платежей или отгрузок, они должны прилагаться к договору, и если предоставляются не сразу, то в ближайшее время. По завершении любой сделки к договору должен быть составлен документ, подтверждающий его исполнение: акт приема-передачи, накладная или акт приемки выполненных работ. Часто такие документы составляются по каждому этапу — за каждый месяц аренды, по каждой поставке и т. д. Акты целесообразно хранить вместе с договорами, а вот накладные придется отдать в бухгалтерию.

Юридический язык действительно имеет свои особенности, но надо заметить, что толкование любых договоров даже судьи начинают всегда с буквального их прочтения. То есть смысл написанного в договоре таков, каким его можно понять при чтении, и каждый юрист должен составлять договор, исключая возможность двоякого толкования. Юридические термины обычно не представляют особой сложности, если только автор документа не злоупотреблял ими в тексте — смысл любого можно легко найти в Интернете, при этом желательно использовать деловые порталы или практические электронные энциклопедии. Однако помните: информация из социальных сетей или форумов может быть ложной. И если в одном договоре вы нашли более трех сложных терминов — лучше проконсультируйтесь с юристом, тем более что многие компании сегодня готовы это делать совершенно бесплатно.

Самая частая ошибка при чтении договора — невнимательность. Этим страдают в том числе и юристы, часто забывающие проверить название и прочие реквизиты своей собственной компании. Чтение договора заключается не в том способе чтения, каким мы привыкли читать, скажем, художественную литературу, а в мысленном осуществлении договора как сценария ситуации. То есть ознакомившись с текстом, необходимо проиграть несколько наиболее вероятных ситуаций: если не привезут до 20-го, тогда…? Если мы не заплатим, то…? Если качество окажется неприемлемым, значит…? Если срок договора истек, то…? И так далее.

Конечно, студенты юридических вузов неспроста учатся несколько лет, чтобы четко разбираться в особенностях юридического языка, который только с виду очень похож на обычную речь. Но это не какой-то сакральный дар, такому пониманию можно научиться, читая деловую литературу о законах, сделках и договорах. Юриспруденция относится к гуманитарным наукам, и гуманитариям, к которым часто относятся секретари, будет нетрудно привыкнуть к правилам и почти всегда имеющимся исключениям. Людям с математическим складом ума порой даже нравится жесткая логика и точность формулировок.

Обобщая ответы профессиональных юристов, можно сделать вывод, что главная проблема при изучении юридических документов — невнимательность, которой страдают как специалисты, так и «любители». Подписание документов требует времени и спокойной обстановки, чтобы не было желания из-за спешки и напряжения пропустить абзац с восклицанием: «А тут и так понятно!» В договоре нет не имеющих значения разделов: каждый пункт важен и в каждое предложение нужно внимательно вчитываться. Особенно вдумчиво нужно вникать в такие пункты, как ответственность, права и обязанности сторон. Нелишним будет перепроверить реквизиты сторон — в этом разделе нередки опечатки, случайные и умышленные. При встрече с незнакомым словом не стоит домысливать его значение — формулировку легко найти в Интернете (при этом соблюдая авторитетность источника) или правовых программах, имеющихся почти в каждом офисе. Чтение договора — логичный и не такой уж тяжелый процесс, главное — отнестись к нему ответственно!

Яна Харина, 4metka@gmail.com

Источник: Секретарское дело 5 - 2012