Возвращение к хорошим манерам

Интервью с Анной Дебар (Anne Debard)*

Анна, скажите, пожалуйста, насколько универсальны правила этикета в разных странах? Какое значение для этикета имеют традиции страны?

— Универсального этикета нет , а Франция не столь претенциозна, чтобы говорить, что французский этикет — это единственный этикет, который существует и должен быть. Но, безусловно, Франция, исходя из исторических предпосылок, была «послом» правил этикета во всем мире. И далее каждая из стран воспринимала эти правила этикета, и сейчас мы видим те же правила, но с примесью культурных наслоений той или иной страны.

Подходят ли тогда правила, которые соблюдаются во Франции, в Европе, в целом для российских реалий?

— Есть определенные правила, коды, манеры, которые должны одинаково соблюдаться во всех странах. Рассмотрим пример: представление людей друг другу, знакомство. И безусловно, в каждой стране есть определенные правила представления, которые относятся к этой конкретной стране. А тот факт, что наши клиенты из разных стран задают одни и те же вопросы, приводит меня к мысли, что проблемы в разных странах одни и те же. Соответственно, и вопросы одинаковые.

Что отличает людей из России в плане делового поведения?

— Мне довольно часто задают именно этот вопрос, потому что очень многие хотят понять, каков этот образ, присущий русским людям. Но я бы не стала навешивать ярлыки и делать карикатуры на представителей определенных национальностей. Нередко наши клиенты делятся тем, что в той или иной ситуации они чувствуют себя неловко, они чувствуют себя не в своей тарелке и спрашивают, как им этого избежать. Как я уже говорила, вопросы одни и те же (возвращаясь к предыдущему ответу), а значит, и проблемы одни и те же. То есть нельзя сказать, что существуют какие-то четкие стереотипы, которые отличали бы русских от людей других национальностей.

Есть ли типичные ошибки, которые совершают люди, приезжающие из России в Европу, или, наоборот, возникают ли ситуации недопонимания на уровне делового общения, когда в Россию приезжают европейцы?

— Очень яркий пример здесь связан с тем, что происходит за столом, потому что вокруг стола во время делового обеда или чего-то в этом роде перемешиваются общественные отношения и бизнес-отношения. И за столом мы очень часто можем просто забыться. Существует такая тенденция, особенно когда мы хотим есть и пить. Очень важно во время деловой трапезы не забывать, для чего мы здесь находимся, и, соответственно, следовать правилам.

Возвращаясь к примеру с ситуацией за столом, мне кажется, что у вас в стране слишком быстро едят. Но в данном случае этот обед или ужин должен сопровождать беседу, а не наоборот. Главное в деловом ужине — это беседа, а не сам ужин. Возможно, представители других национальностей имеют особенность есть по-другому. Они привыкли иначе вести деловую трапезу, и, соответственно, в другом ритме.

На самом деле это не столь уж страшно, но человек, который закончил есть, потому что очень быстро это делал в течение делового ужина, ставит в неловкое положение того человека, который по своему обыкновению принимал пищу в другом ритме.

Или можем рассмотреть такой пример: что означает кофе во время деловой дискуссии за столом? Что стоит делать в первую очередь? Когда приносят кофе, вообще следует переходить в другую комнату, чтобы произошла смена обстановки, определенная перемена ритма. Предположим, мы садимся на диван, становимся немного более расслабленными. И, возможно, в этот момент мы сможем обсуждать темы чуть более интимные, что-то в терминологии личного характера: поговорить о семье, об общих увлечениях, например. И тогда чашку с кофе нужно держать именно таким образом (показывает): ложечка сзади, блюдечко вы держите правой рукой, а левой, в зависимости от того, левша вы или правша, вы будете держать чашку с кофе. В данном случае это является кодом, правилом поведения. Я не люблю их преподавать, диктуя один за другим. Коды — это не звенья цепочки, которые можно соединить друг с другом. На самом деле всегда очень важно оставаться естественным. Коды и правила без естественности нереальны. Это не математика, когда нужны точные правила, это жизнь, в которой нужно все-таки вести себя более непринужденно.

Если мы говорим о кодах, то предполагается, что все их должны понимать. Насколько этот уровень понимания развит в России? Легко ли деловые люди из России находят общий язык с людьми из Европы на таком уровне простых практик?

— Безусловно, коды, если пользоваться этим термином, в России несколько иные, нежели те, что применяются, например, во Франции. Но мы знаем, что русская культура достаточно тесно переплетается с французской культурой. Стоит всего лишь подумать и вспомнить о великих произведениях литературы — о французской литературе, которая влияла на Россию, и, наоборот, о произведениях русской литературы, которые влияли на Францию. Например, благодаря князю Куракину во Франции существует обслуживание за столом по-русски.

— Аудитория нашего журнала — это руководители различных уровней, менеджеры, эксперты в разных областях бизнес-процессов. Какие наиболее общие рекомендации Вы могли бы дать?

— Безусловно, такие общие правила есть, и если мы их знаем, то можем чувствовать себя более уверенно, быть в своей тарелке. Что это за правила? Во-первых, это то, как нужно представляться, как нужно приветствовать, а какие приветствия не стоит использовать, какие темы можно обсуждать в процессе беседы, а какие вопросы не стоит затрагивать. Нужно также помнить о том, что топ-менеджеры различных компаний живут сейчас в невероятно бешеном ритме. И тогда чем лучше люди будут знать эти коды, тем меньше неловких ситуаций будет возникать, тем легче будет работать. Именно для того, чтобы чувствовать себя внутренне хорошо и спокойно, нужно интересоваться нормами этикета, изучать их.

— Насколько они востребованы в России, на Ваш взгляд?

— Безусловно, востребованы, но нельзя утверждать, что они больше нужны здесь, чем в других странах. Я хотела бы сказать, что чем больше страна участвует в международной жизни, чем больше международных контактов имеет, тем больше представители этой страны интересуются нормами делового этикета. Знаете, довольно долгое время в учебных кругах обсуждалось слово «коммуникация», а потом мы все чаще стали говорить о том, что является ценностями, но международными межкультурными ценностями. Уже имеет место межкультурная коммуникация, то есть коммуникация интегрирует в себя межкультурную коммуникацию. Сейчас мы обсуждаем новое, что является хорошо забытым старым,— это возвращение к хорошим манерам. Теперь мы интегрируем в межкультурную коммуникацию не только этикет, но и хорошие манеры, правила поведения. Я считаю, что благодаря этим элементам мы создаем нечто целостное, как ребенок, который сначала учится читать, потом писать, потом начинает выражать какие-то мысли посредством слов. Хорошие манеры — это пирамида, которая являет собой что-то цельное. Чего стоит хороший менеджер, представляющий компанию или какое-то подразделение, когда он не выполняет задание всего лишь из-за того, что не научен определенным правилам поведения? Тогда в результате незнания или промашки может возникнуть неловкость, а может произойти потеря огромных денег.

Беседовала Наталья Яковлева

* Анна Дебар — ведущий специалист из Европы, член французской национальной ассоциации «Ля Куртуази Франсэз» и руководитель Школы этикета EAF, куда приезжают на обучение политики и известные люди со всей Европы. Мадам Дебар прибыла в Россию по приглашению имидж-резиденции ArtClub.

Источник: Секретарское дело